ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ißt du nicht

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ißt du nicht-, *ißt du nicht*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา ißt du nicht มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *ißt du nicht*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
Ißt du nicht? Doch, doch.ไม่กินเหรอ? กิน กิน! สังเกตการใช้คำว่า Doch ซึ่งใช้ตอบประโยคคำถามที่มีความหมายเชิงปฏิเสธ โดย Doch บ่งชี้คำตอบรับที่มีความหมายตรงกันข้าม

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You don't know?Das weißt du nicht? Beverly Hills Cop (1984)
You don't know?Das weißt du nicht? Heiðin (2008)
You don't know!- Das weißt du nicht. Painted from Memory (2014)
You don't know that.- Das weißt du nicht. Beast Is the New Black (2014)
I think you know what "nightcap" means.Du bist noch hier. Weißt du nicht, was Schlummertrunk heißt? Snow Drifts (2014)
I sent you to collect that money from June Wilson, and you didn't do it.Ich schickte dich, um das Geld von June Wilson zu holen und du hast es nicht getan. Weißt du nicht, was das bedeutet? S U C K (2014)
You don't know.Das weißt du nicht. Infestation (2014)
Don't you remember we always want a child but failedWeißt Du nicht mehr, dass wir immer ein Kind wollten? Es ist uns nicht geglückt... Zombie Fight Club (2014)
- You don't know that.- Das weißt du nicht. Yesterday's Gone (2014)
- But the blood of thousands would be spilled...- Weißt du nicht. Das Blut von Tausenden fließt... Toy Soldiers (2014)
- You don't know that.- Das weißt du nicht. The Monolith (2014)
Don't you know what kind of animal we're dealing with?- Weißt du nicht mit was für eine Art Tier wir es hier zu tun haben? Clown in the Dumps (2014)
Lovemaking, you're a blank slate.Aber vom Liebesspiel weißt du nichts. A Boy in a Tree (2005)
You don't know that.- Das weißt du nicht. A Tale of Two Sisters (2014)
You remember the last time he talked you into something?Weißt du nicht mehr, als er dich das letzte Mal zu etwas überredet hat? Waterloo (2014)
- Don't you remember where you put it?- Weißt du nicht mehr, wo sie ist? Episode #2.7 (2014)
- You don't know that.- Das weißt du nicht. Eldorado (2014)
Don't you know what's going on?- Weißt du nicht, was los ist? Eldorado (2014)
If you can, forget the hatred that you cling to and remember all the times I've mended and healed you.Versuche doch deinen Hass loszuwerden, an den du dich so klammerst. Weißt du nicht mehr, wie oft ich dich verarztet und getröstet habe? Every Mother's Son (2014)
You don't know.Das weißt du nicht.
Do you know where is the right, Anton?Anton, weißt du nicht, wo links ist? Labyrinth of Lies (2014)
You don't know that.Das weißt du nicht. Scream for Me (2014)
- Because you wrote about everything that ever happened in the first book, and now you have nothing else to write about.Weil du in deinem ersten Buch alles aufgelistet hast, was je geschehen ist, und jetzt weißt du nicht, worüber du schreiben sollst. Episode #1.2 (2014)
You don't know.- Das weißt du nicht. The Last Fight (2014)
Why don't you know what to say?Wieso weißt du nicht, was du sagen sollst? Episode #1.10 (2014)
- Once a month? - You know, you're not married.Weißt du nicht, dass Teenager in die meisten Unfälle verwickelt sind? Pilot (2014)
You don't know that.- Das weißt du nicht. White Out (2014)
You don't know that.Das weißt du nicht. Exposure (2014)
You don't know, do you?Das weißt du nicht, oder? The Junior Professor Solution (2014)
You don't know that.- Das weißt du nicht. Freakin' Whack-a-Mole (2014)
He didn't. [ sighs ] you don't know that.- Das weißt du nicht. Freakin' Whack-a-Mole (2014)
You don't know that.Das weißt du nicht. Kill Me, Kill Me, Kill Me (2014)
You don't know that for sure.Das weißt du nicht mit Sicherheit. Black Ice (2014)
And don't you know that -- Oh, I get to do this.Und weißt du nicht... Oh, ich muss das tun. Won't You Be Our Neighbor (2014)
You don't know?Weißt du nicht? Chubby (2014)
Remember?- Weißt du nicht mehr? One Trick Pony (2014)
You don't know that.Das weißt du nicht. Spirit of the Goat (2014)
You don't know who she is?Weißt du nicht wer sie ist? If the Shoe Fits (2014)
You don't know that.Das weißt du nicht. Oontz. Oontz. Oontz. (2014)
Don't you remember?Weißt du nicht mehr? Mr. Peabody & Sherman (2014)
Don't you know what happens to dogs that bite?Weißt du nicht, was mit Hunden passiert, die beißen? Mr. Peabody & Sherman (2014)
- You don't know this.- Das weißt du nicht. Child 44 (2015)
Didn't your mother ever teach you not to eat candy from trees?Weißt du nicht, dass man keine Süßigkeiten von Bäumen isst? The Last Witch Hunter (2015)
Yeah, when you're young, you don't realize the permanence of your decisions.Wenn du jung bist, weißt du nicht, wie dauerhaft Entscheidungen sind. Careful What You Wish For (2015)
- You don't know that.Das weißt du nicht. Secret in Their Eyes (2015)
Don't you know I'm loco? Shit!Weißt du nicht, dass ich "loco" bin? Sisters (2015)
Look, you guys, we just need to get safe and warm so we can figure this out.- Das weißt du nicht! - Okay, Leute... Wir sollten uns in Sicherheit bringen, um das rauszufinden. Muck (2015)
You don't know?- Das weißt du nicht? Forsaken (2015)
Don't you remember?Weißt du nicht mehr? You Go to My Head (2014)
- What don't you know?- Was weißt du nicht? Hotel Transylvania 2 (2015)

German-Thai: Longdo Dictionary
Ißt du nicht? Doch, doch.ไม่กินเหรอ? กิน กิน! สังเกตการใช้คำว่า Doch ซึ่งใช้ตอบประโยคคำถามที่มีความหมายเชิงปฏิเสธ โดย Doch บ่งชี้คำตอบรับที่มีความหมายตรงกันข้าม

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top